Your English writing platform
Discover Ludwig"discussion held" is a correct and usable phrase in written English
You might use it, for example, when you are writing about a meeting where ideas were exchanged: "The discussion held during the meeting provided valuable input for the project."
Exact(58)
In a roundtable discussion held during the meeting, many nurses discussed the need to overcome the widespread cultural expectation that medication will "make it all better".
A recent discussion held by LAXART between Nir and novelist Michael Klein of CalArts to discuss "Endurance" became a freewheeling conversation about politics, capitalism and suburban architecture -- all prompted by Evron's work.
Yesterday afternoon the White House said it was a discussion held only at official level.
a banker who attended a discussion held by Senator Joe Manchin III about gun laws in West Virginia.
Earlier this month, there was a modest panel discussion, held in the lobby of Pier 40, called "Westway Revisited".
It arose out of a discussion held at Devoted and Disgruntled about how the result of the upcoming election will affect the arts.
The specter of YouTube dominated a panel discussion held at NextFest, a futuristic conference put on by Wired magazine, late last month.
Chinese and foreign reporters flocked to one discussion held by Jiangsu Province today hoping that the three private entrepreneurs on the province's delegate list might say something interesting.
The high point is an evening of role playing in a foreign policy discussion, held in a conference room at her consulting firm.
On Friday, Cotton sat next to activist Fred Boenig, whose son died in Afghanistan in 2010, at a foreign policy discussion held at Johns Hopkins University in Baltimore.
Not surprisingly, big business came in for some bashing at a panel discussion held in Manhattan last week by Inc. magazine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com